na mash me bone by Rajiv Mohabir

$14.00

 

Praise for na mash me bone:

*na mash me bone* fuses original Guyanese folk songs with a spiritually charged English translation, a new rendering that sings its way back into the realm of the sacred.

–Roger Sedarat, Author of *Ghazal Games* and Professor of Literary Translation in the MFA Program at Queens College, City University of New York

 

 

Category:

Description

na mash me bone

by Rajiv Mohabir

$14, paper

Rajiv Mohabir is the author of The Cowherd’s Son (Tupelo Press, 2017), winner of the Kundiman Prize and honorable mention of the Eric Hoffer Book Award; The Taxidermist’s Cut (Four Way Books, 2016) winner of the Four Way Books Intro to Poetry Prize and finalist for the Lambda Literary Award for Gay Poetry; and translator of I Even Regret Night: Holi Songs of Demerara (1916) (Kaya Press, 2019) which received a PEN/Heim Translation Fund Grant Award and the 2020 Harold Morton Landon Translation Award. His memoir won Reckless Books’ 2019 New Immigrant Writing Prize and is forthcoming 2021. He is an Assistant Professor of poetry in the MFA program at Emerson College, translations editor at Waxwing Journal.

 

 

Reviews

There are no reviews yet.

Be the first to review “na mash me bone by Rajiv Mohabir”

Your email address will not be published. Required fields are marked *